오늘의 덴마크어 단어 _ 무당, 샤먼 _ åndemaner _ [오너매너]_ 최순실
위의 사진은
2016년11월1일자
덴마크 조간신문 Jyllands-Posten에 실린
최순실이 기자들에 둘러싸인 사진입니다.
기사의 표제어는 다음과 같이 번역됩니다.
Præsidentens åndemaner udløser krise i Sydkorea
BEIJING Hvem styrer egentlig Sydkorea? Spørgsmålet stilles stadig mere højlydt af præsident Park Geun-hyes kritikere.
Choi - der er datter af lederen af en religiøs kult - skulle i stor grad have kontrolleret, hvem der får adgang til præsidenten. Hun skulle oven i købet også have magt over præsidentens garderobe ved bl. a. at rådgive hende i, hvilke farver hun skulle bære på bestemte dage.
Sydkoreansk tv har vist billeder af præsidentens politiske hjælpere, der bukker for Choi, efter at hun tilsyneladende har udstukket ordrer.
I sidste uge indrømmede præsident Park sågar, at hun selv har givet sin veninde kladder af vigtige taler, så hun kunne kommentere og redigere i indholdet.
Misbrugte sit forhold Og det slutter slet ikke der.
For samtidig anklages Choi for at have misbrugt sit forhold til præsidenten til at presse virksomheder til at donere næsten 70 mia. dollar til to fonde, som hun selv kontrollerer.
Det er myndighedernes undersøgelse af netop den anklage, som har været med til at hvirvle op i præsidentens betændte forhold til sin veninde.
Den 64-årige Park er nu kastet ud i et gedigent politisk stormvejr. Opinionsundersøgelser viser, at under 20 pct. af befolkningen bakker op om hende - det laveste tal, siden hun blev valgt for fire år siden. Hele 70 pct. af vælgerne ønsker, at hun træder tilbage eller bliver stillet for en rigsret.
»Park har mistet sin autoritet som præsident, og hun har vist, at hun ikke besidder de mest basale egenskaber, der er nødvendige for at lede landet,« sagde Lee Jaemyung, borgmester i byen Seongnam fra oppositionspartiet Minjoo, ved en protest mod præsidenten i weekenden i Seoul.
Tusinder af demonstranter opfordrede Park til at træde tilbage, og på plakater spurgte de: »Hvem er den rigtige præsident?« Sydkoreas største avis, Chosun Ilbo, skriver, at skandalen markerer »et fuldstændigt kollaps« for præsidenten: »Mange skammer sig over hende. Det er på tide, at hun også selv gør det«.
Forholdet mellem Park og Choi går tilbage til 1970' erne, da Parks far, Park Chunghee, var diktator i Sydkorea.
Da hendes mor blev myrdet af en nordkoreansk spion, blev hun opsøgt af Chois far, ChoiTae-min, der var leder af en kristen kult, Det Evige Livs Kirke. Han påstod, at hendes døde mor i en drøm havde bedt ham om at hjælpe sin traumatiserede datter.
Det var begyndelsen på et tæt forhold, som blev endnu tættere, da faren, diktator Park, også blev myrdet.
Modtog bestikkelse
Ifølge en rapport fra Sydkoreas efterretningstjeneste, refereret af sydkoreanske medier, havde hr. Choi, som døde i 1994, misbrugt sin relation til Park Geun-hye til at opnå bestikkelse. Og en diplomatisk indberetning fra USA's ambassade i Seoul - afsløret af Wikileaks - henviser til rygter om, at Choi »havde fuldstændig kontrol over Parks krop og sind«. I løbet af årene skulle datteren Choi langsomt have overtaget det tætte forhold til den nuværende præsident.
I et forsøg på at komme skandalen til livs har Park i denne weekend fyret en lang række medarbejdere, der skulle have tætte forbindelser til Choi.
I en tale på tv i sidste uge sagde Park, at hun »undskylder dybt over for folket«. Hun beskrev samtidig Choi som en gammel ven, der har stået ved hendes side gennem tykt og tyndt.
martin.gottske@jp.dk
Mange skammer sig over hende. Det er på tide, at hun også selv gør det.
Chosun Ilbo, Sydkoreas største avis om Sydkoreas præsident, Park Geun-hye.
- Choi Soon-sil (med hat) blev omringet af pressefolk, da hun mandag ankom til anklagemyndighedens kontor i Seoul for art besvare spørgsmål om sine relationer til præsident Park Geun-hye.
- Foto: Lee Jin-man/ AP