덴마크어 단어장
덴마크어 단어장
2019년 7월 13일 토요일
sikkert: (부사) 확실히
[시커트]
Tilsyneladende: (부사) 명백히, 명백하게
[틸쉰랠어너]
Brønd(en): 우물 // 영어로 well
[브괸과 브왼의 중간 발음]
2019년 7월 12일 금요일
안녕하세요?
덴마크연구소장입니다.
오늘부터 덴마크어 단어장 다시 기록합니다.
덴마크어 단어를 모아봅시다.
gemmeleg: (명사) 숨바꼭질 // 영어로 hide-and-seek
[게머라이]
gemme: (동사) 숨기다
2018년 11월 8일 일요일
오늘 여러분께 소개해드리고 싶은 단어는 덴마크어 "nu"[누]입니다.
"nu"[누]는 우리말로 "지금" 영어로 "now"에 해당합니다.
여러분의 친구가 약속이 있는 다른 곳으로 출발할 시간인데
그것을 모르고 수다떨고 있을 때
옆에 서 있는 당신은
이런 표현을 쓸 수 있을 것입니다.
Nu skal du gå. Du har en aftale.
너 지금 가야해. 너 약속이 있잖아.
2018년 7월 24일 화요일
어제 덴마크어 아침인사를 검색하신 분이 계셨습니다.
답변드립니다.
덴마크어 아침인사는
God morgen! [고 모언]
좋은 아침!
입니다.
God [고]: 좋은, d가 묵음. God는 영어로는 신이 되겠지만 덴마크어로는 좋은이라는 뜻의 형용사입니다.
morgen [모언]: 아침. 독일어 배우신 분들은 "모르겐"이라 발음하실 지 모르겠지만 덴마크어 발음은 "모언"입니다. g를 발음하지 않고 r도 영어 r과는 전혀달리 입을 조금 더 벌리고 발음하라는 기호입니다. 참고하세요.
자! 따라해 봅시다.
God morgen! [고 모언]
좋은 아침!
참고로 하나 말씀드릴께요
God morgen! [고 모언]이라는 말은
아침 출근길이나
학교에 가는 길 등
길 또는 집 밖에서만 하는 인사가 아니라는 점을
말씀드리고 싶습니다.
이것이 무슨말이냐?
예를 들어 드리겠습니다.
여러분이
이성 동성 불구하고
유스호스텔 등에서
덴마크 사람과 한 방에서
잠을 자게 된 경우가 있다고 칩시다.
아침에 일어나서
눈을 뜨고 2층 침대에 걸터앉아 있는데
옆에서 기지개를 켜며 일어나는 덴마크 친구와
눈을 마주치게 되었습니다.
이 때 무슨 말을 하면 좋을까요?
그렇습니다.
이때 하는 좋은 말이
바로
좋은 아침이라는
뜻을 가진
God morgen! [고 모언]입니다.
정리합니다.
아침 인사
God morgen! [고 모언]은
자고 일어난 방 안에서 부터
학교 또는 출근 길 등
아침이라는 상황과
오늘 처음 눈이 마주 치는 상황이라는
두 상황 조건만 충족되면
입으로 바로 내뱉으시면
그것이 바로 정답이 되는
그런 말이 되겠습니다.
참으로 유용한 표현입니다.
사실 아침에 처음 일어나서 눈마주치면서
좋은 아침이라는 말 말고
무슨 할 말이 그리 많겠습니까?
일단
좋은 아침이라고 예쁘게 말하고
그 다음
이런 저런 수다 떨 말들을
떠올리시면 됩니다.
이것이 바로
생활 덴마크어
아니겠습니까?
이상입니다.
2018년 7월 22일 일요일
덴마크어로 "사랑해"를 검색하시는 분도
종종 있으신 것 같습니다.
오늘은 덴마크어로 "사랑해!"를 어떻게 말하는 지 알아봅시다.
저는 당신을 사랑합니다.
나 너 사랑해.
나는 너를 사랑한다.
위의 말들은 덴마크어로 아래와 같이 표현됩니다.
Jeg elsker dig. [야 엘스커 다]
Jeg [야] 또는 [야이]: 나, 저
elsker [엘스커]: 사랑하다 뜻의 동사 elske에 현재형 어미 -r이 붙어서 사랑한다, 사랑합니다, 사랑해가 됨
dig [다] 또는 [다이]: 너, 당신
덴마크어로 사랑(love)을 뜻하는 명사는
kærlighed [캐아리힐]인 것은 지난 번에 말씀드렸지요.
덴마크어로 사랑하다(love)는 뜻을 가지는 동사는
elske [엘스커]입니다.
덴마크어 단어 끝에 있는 -e는 거의 대부분 한국어 [어]발음으로 납니다.
[에]로 발음해서 elske [엘스케]라고 하시면 안됩니다.
상대방이 당신의 사랑을 알아들을 수 없기 때문입니다.
다시 한번 말합니다.
덴마크어로 사랑하다(love)는 뜻을 가지는 동사는
elske [엘스커]입니다.
이상입니다.
2018년 7월 20일 금요일
어제 덴마크어로 아름다운이라는 뜻을 가진 단어를 검색한 분이 있었습니다.
덴마크어로 아름다운이라는 뜻을 가진 형용사는 smuk [스무크] 입니다.
이제 smuk [스무크]를 이용하여 아름다운 덴마크 문장을 만들어 볼께요.
Du er smuk. [ 두 에아 스무크]
당신은 아름다워요.
Du [두]: 너, 당신
er [에아]: 이다, 있다.
smuk [스무크]: 아름다운
영어로 beautiful에 해당하는
덴마크어 smuk는
참 예쁜 단어라고 저는 생각합니다.
2018년 7월 8일 일요일
지금까지 덴마크어 욕으로는 어떤 것이 있는 지
검색하신 분들이 조금 많이 있었습니다.
한번도 덴마크어 욕에 대한 제대로 된 정보를
공급한 적이 없었었는데...
오늘 정보를 조금 드릴까 합니다.
먼저 덴마크어로 "욕"이란 뜻을 가지는
단어는 bandeord [배너오어]입니다.
위 단어 가운데 있는 d와 끝에 있는 d는 묵음입니다.
발음을 하지 않습니다.
그러니까 bandeord는
[밴더오드]가 아니라 [배너오어]로
발음하셔야 합니다.
구글 덴마크
로 가셔서
검색어로 "bandeord"를 치시면
여러분은 덴마크어로 된
욕설 정보의 바다에 진입하실 수 있습니다.
덴마크 TV를 보다 보면
덴마크 사람들은 욕에 대해 조금 관대한 문화를
가지고 있는 것이 아닌가
하는 생각이 들 때가 있습니다.
드라마나 영화, 토크쇼, 오디션 프로그램 등에서
욕이 들리는 경우가 꽤 많다고
저는 생각합니다.
굳이 덴마크어로 된 욕이 아니라도
영어 욕으로 전세계화된 욕설인
"fuck!"이라는 말도
덴마크 사람들이 자주 사용합니다.
"fuck!"이라는 말을
TV에서 자주 들었던 것으로 기억합니다.
저는
덴마크 TV 오디션 프로그램에서
한 참가자가 아마추어 레벨을 넘어서서 너무 잘해버리는
상황에서
여성 심사위원이 "fuck!"이라는 욕을
감탄사처럼 사용하는 장면을 본 적도
있습니다.
(사실 그 때는 깜짝 놀랐습니다.)
아무튼
덴마크 사람들은
욕을 잘 사용한다고
저는 느꼈습니다.
덴마크어 원어로 된 욕을 소개하자면 아래와 같습니다.
심한 욕
- For satan i helvede
- Kraftedme
- Krafthelvede
- Fandengalme
- Satanedme
- Sgu
- Fanden
- Satan
- Fuck(ing)
- saftsusme
- Fandengalme
- Søren
- Filan
위에 소개한 욕들의 출처: https://da.wikipedia.org/wiki/Bandeord
그 외에 제가 기억하는 욕으로는
한국어로 똥꼬에 해당하는
røvhul [괴우훌]
한국어로 더러운 돼지새끼에 해당하는
møjsvin [모이스빈]
등이 있습니다.
여러분!
제가 소개한 덴마크 욕 중에서
마지막 욕 있잖아요...
møjsvin [모이스빈] 말이에요.
제가 살던 동네에
정신적으로 문제가 있어보이는 아주머니가
매우 큰 소리로 길에서 외치고 다녔던 욕이라
제가 기억하는 것인데...
이 욕은 절대로
덴마크 사람 면전에 하면 안됩니다.
절대로...!
2018년 7월 6일 금요일
덴마크어로 "사랑"을 뜻하는 단어가 무엇인지 검색한 분이 있네요.
답변드릴께요.
덴마크어로 사랑은 kærlighed [캐아리힐]입니다.
참고로 g는 묵음입니다. 발음하지 마세요.
덴마크어 사전에서 사랑을 검색하면
아래와 같은 풀이가 나오네요.
stærk, dyb følelse af at holde af nogen el. noget
누군가 또는 무엇인가를 좋아하는 강하고 깊은 감정!
짧지만 멋진 설명이네요. 좋은 사전같아요!
잠깐 국립국어원의 표준국어대사전에서 사랑의 정의를 한번 찾아볼까요?
여러분은 위 두 사전에서 내린
사랑에 대한 어떤 정의 중
어떤 것이 더 마음에 드시나요?
덴마크어 사전으로 내리는
사랑에 대한 정의를
아래에 다시 한번 써 볼께요.
사랑(Kærlighed)이란
누군가 또는 무엇인가를 좋아하는 강하고 깊은 감정이다.
2018년 7월 5일 목요일
어제 덴마크어 Hvad fanden [배 팬은]의 뜻을 검색하신 분이 있었습니다.
Hvad fanden의 뜻은 영어로 말하자면
What the hell이 되겠습니다.
덴마크어 fanden [팬은]은 악마, 사탄이라는 뜻이 있는데
무엇이라는 뜻을 가지는 덴마크어 Hvad [배]와 함께 쓰면
상대방에게 나의 불쾌한 감정을 전달할 수 있습니다.
영어 문장
What the hell are you doing?
을 번역하면
"빌어먹을 너 뭐하고 있니?"
"너 무슨 지랄을 하고 있니?"
정도가 되겠지요.
이 문장을
덴마크어로 바꾸면
Hvad fanden laver du?
가 됩니다.
그러니까
fanden을
한국말로 번역하자면
...음...쉽진않지만...위에서도 말했지만...아무튼
여러분이 한국어로 불쾌한 감정을 실어서 말할 때 쓰는
흔한 비속어들을 떠올리시면 돼요.
제기잘, 젠장, 존나, 지랄, 씨바...뭐 이런 표현들 말이에요.
이런 단어들은
여러분 가슴 속의 불쾌한 감정들을
상대방에게 전달해서 상대방의 마음을 불편하게 만들 때
효과적으로 쓰이잖아요?
덴마크어 fanden [ 팬은 ]도
그럴 때 쓰인다고 보시면 됩니다.
참고로
혹시 여러분이 덴마크 드라마를 보시게 된다면
Hvad fanden이라는 말을 자주 들어보실 수 있을 것입니다.
아래 사진에서도 Hvad fanden을 보실 수 있어요.
2018년 7월 4일 수요일
아래 사진에 한번 보세요.
손잡이가 달린 다양한 모양의 물을 담는 용기들!
제 기억에 덴마크인 가정에 식사 초대받으면 항상 이렇게 생긴 용기들을 본 것 같아요.
주로 식탁 위에서 먹는 물을 담아두고 따라 먹는 용도로 쓰였지요.
위 용기를 덴마크어로 kande [캐너]라고 합니다.
(참고로 d는 묵음입니다. 소리를 안내요.)
덴마크어 kande가 영어로는 jug에 해당합니다.
오늘은 여기까지!
2018년 7월 3일 화요일
덴마크어로 "건강"이 무엇인지 검색하신 분이 있습니다.
검색하신 건강의 의미가 "좋은 몸의 상태"라면
덴마크어로 건강은 "sundhed" [손힐]입니다.
sundhed에서 d는 묵음입니다. 발음 시에 참고하세요.
어떤 분이 "se mig" [시 마이]가 어떻게 해석되는 지 검색하셨습니다.
se는 보다(영어 see)의 명령형이고
mig는 나(영어 me)를 뜻하므로
se mig의 뜻은
나를 봐!
가 되겠습니다.
2018년 7월 2일 월요일
덴마크어로 월드컵(World Cup)은 VM입니다.
VM은 verdensmesterskab [베아든스미스터스캡]의 약자로
영어로는 world championship에 해당하여
세계적인 규모의 대회를 지칭하는데 쓰이는데
축구 경기 분야에서
VM은 단순히 국제적인 축구대회가 아니라
FIFA에서 주최하는 월드컵(World Cup)
4년 마다 한번씩 열리고 지금 열리고 있는
바로 그 월드컵을 지칭합니다.
물론 덴마크 사람들을 영어로 월드컵(World Cup)을 쉽게 발음할 수 있지만
그들끼리 월드컵을 이야하할 때는 VM이라 합니다.
덴마크어 VM을 한글 발음으로 표기하기가 쉽지 않아서
VM에 대한 한글발음기호 달기는 생략합니다.
아래에 참고 사진 하나 올립니다.
(자료출처 링크: https://www.dr.dk/sporten/fifavm2018/hvem-vinder-vm)
위에 보이는
Hvem vinder VM?
이란 문장은
누가(어느팀이) 월드컵에서 승리할까?
라고 번역됩니다.
사견입니다만
덴마크 사람들은 자료 정리를 깔끔하게 잘 합니다.
한눈에 알아볼 수 있는 시각적인 자료를 잘 만들어낸다는 생각을 종종합니다.
위의 사진에서도 그런 점을 느낄 수 있지 않나요?
한국시간으로 2018년 7월 2일 월요일 새벽 3시
(덴마크 시간으로는 오후 8시)
덴마크와 크로아티아의 월드컵 16강 전이 열립니다.
덴마크어로 16강전은 ottendedelsfinaler [오드너딜스피네일러] 입니다.
인구 560만에서 선발된 덴마크 축구대표팀이
어디까지 올라갈 수 있는지
한번 지켜봐야 되겠습니다.
사적으로는 지인들이 살고 있는 덴마크를 응원합니다.
덴마크 화이팅!
경기결과: 덴마크 승부차기 패! 이번엔 여기까지.
2018년 7월 1일 일요일
덴마크어로
왕은 kong [콩]
여왕은 dronning [드고닝]입니다.
다르게 말하자면
영어로 king은 덴마크어로 kong
영어로 queen은 덴마크어로 dronning이 되는 것입니다.
영화 킹콩(King Kong)이 있잖아요.
덴마크어를 조금 알고 나서
"King Kong"[킹콩]이라는 이름을 들으니
영어로 왕인 King [킹]과
덴마크어로 왕인 Kong [콩]을 조합해서
만들어진 이름이 아닐까 하는
생각이 들더라구요.
현재 덴마크는 형식상으로는 여왕(Dronning)이 통치하는 나라입니다.
대략 4년에 한번씩 있는 국회의원 선거에서
정부 여당의 수장이 총리에 취임하면 여왕을 알현해야 합니다.
현 여왕이 돌아가시면
아들이 왕위를 물려받아 왕(Kong)이 될 것입니다.
이분이 덕있고 인자하신 덴마크 여왕님입니다. 국민들에게 인기가 많아요!
위 사진에서 웃고 있는 남자분이 덴마크 왕세자입니다. 이분이 언젠가 왕(kong)이 되겠지요.
2018년 6월 30일 토요일
덴마크어로 횡단보도를 뜻하는 단어는
fodgængerovergang [폴갱어오어강] 입니다.
제가 처음 덴마크어 어휘를 익혀나갈 때
'횡단보도'라는 뜻을 가진 단어가
저리도 복잡할 필요가 있나 생각했던 적이 있습니다.
만약 여러분이 우연한 기회에
덴마크인과 나란히
인도 위에서 횡단보도를 향하여 서서
신호등 신호가 빨간색에서 초록색으로 바뀌기를 기다리고 있는 중이라면
손가락으로 앞에 보이는 횡단보도를 가리키며
fodgængerovergang [폴갱어오어강]
이라고 한단어 내뱉어 주시면
함께하시는 덴마크인의 눈이 동그랗게 커지면서
감동을 먹는 모습을 관찰하실 수 있을 것입니다.
기회되면 한번 시험해 보세요.
오늘의 덴마크어 단어장 추가 끝!
2018년 6월 29일 금요일
이틀전 6월 27일 대한민국과 독일의 월드컵 조별예선 축구경기에서
대한민국이 독일을 2대0으로 꺽고 승리를 거두었습니다.
바꾸어 말하면 독일이 대한민국에게 패배를 당한 것이지요.
패배를 뜻하는 덴마크어 단어는 nederlag [닐어레이]입니다.
아래 사진에서 패배를 뜻하는 nederlag에 제가 빨간줄을 그어 두었습니다.
덴마크어 nederlag가 영어로는 defeat가 되겠습니다.
2018년 6월 18일 월요일
덴마크어로 sen은 "늦은"이라는 뜻의 형용사입니다.
여기에 -t가 덧붙으면 sent는 "늦게"라는 뜻을 가진 부사가 됩니다.
예문을 하나 드리자면...
Du kom for sent. [두 콤 포 센트]
너는 너무 늦게 도착했어.
Du 너는
kom 왔다, 도착했다
for 너무
sent 늦게
sen의 뜻을 검색하신 분들이 몇분 있어서 한 줄 올립니다.
2018년 4월 29일 일요일
덴마크 언론에서도 남북정상회담 관련된 이슈가 많이 거론된다.
덴마크어로 한반도는 아래와 같다.
den koreanske halvø: 한반도
관사 형용사 명사
halvø는 반도라는 뜻을 가지는 단어인데
반을 뜻하는 halv[핼]과
섬을 뜻하는 ø[외]가
만나서 이루어진 단어다.
halv + ø
반 섬(도)
이상입니다.
한반도에 영원한 평화가 정착되길 바라는 마음 뿐입니다.
더 정확히 말하자면
지구가 수명을 다하는 그 날까지
한반도에 전쟁이 일어나지 않으면 좋겠습니다.
2018년 4월 9일 월요일
어제 unge라는 단어의 뜻이 무엇인지 검색하신 분이 있기에
혹시 다시 검색하실지 몰라서 답변을 남깁니다.
unge는 [옹어]라고 발음되며 명사이고
1. 동물의 새끼
2. 어린이(영어:kid)
라는 뜻을 가지고 있습니다.
이전에 보았던 덴마크 드라마에서
아빠가 외출하면서 아이들을 부를 때
"unge[옹어]!"라고 외치는 장면을 본 적이 있습니다.
그리고 unge[옹어]라는 단어는
실제 덴마크어 용례에서
대화의 상대방을
어리다고 깔보거나 (nedsættende)
또는
어리다고 놀리는 의미로도 (spøgende)
사용합니다.
unge의 덴마크어 발음기호와 발음을 들어보시려면
아래의 링크를 클릭하세요.
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=unge
클릭한 뒤 넘어가는 덴덴사전에서
아래에 보이는 노란스피커 모양을 클릭하시면
발음을 들어보실 수 있습니다.
이상입니다.
2017년 12월 23일
덴마크어를 공부하고 덴마크어 신문 기사를 읽을 수 있게 되면
그 때부터 덴마크는 한국과 그다지 다르지 않은 나라가 됩니다.
적어도 저에게는 그러했습니다.
아래의 단어들과 문장들을 한번 구경해 보세요.
(문장출처:
http://www.domstol.dk/saadangoerdu/gaeld/gaeldssanering/Pages/G%C3%A6ldssanering.aspx)
gældssanering (en): 채무구제. 회생불가능한 개인의 빚을 탕감 또는 경감해 주는 일.
Gæld, der er sikret ved pant i for eksempel en bil eller i fast ejendom eller sikret ved ejendomsforbehold, kan ikke gældssaneres.
담보가 있는, 예를 들어 차 또는 정착된 집으로 저당권이 설정된 빚 또는 (채무 변제하지 아니할 시) 소유물 반환 특약등 설정된 빚은 채무구제가 될 수 없다.
Hvis andre har kautioneret for din gæld, vil gældssaneringen ikke medføre, at kravet mod kautionisten bortfalder eller bliver sat ned. Du skal derfor være forberedt på, at gældssaneringssagen vil medføre, at kreditor henvender sig til kautionisten og afkræver kautionisten beløbet. Kautionisten kan så anmelde sit krav under gældssanerings-sagen på samme måde som dine andre kreditorer.
만약 다른 사람이 당신의 채무에 보증을 섰다면, (당사자를 위한) 채무구제는 보증인을 향한 채무 변제 요구를 탕감 또는 경감시키지 않는다. 그러므로 당신은 당신에 대한 채무구제가 채권자들이 당신의 보증인을 향해 채무변제를 요구하도록 만든다는 것을 알고 있어야 한다. 그러므로 당신의 보증인들도 채무구제 과정에서 당신의 다른 채권자들과 같은 방식으로 자신들의 요구를 신고할 수 있다.
kautionere: (경제적인) 보증을 서다.
kautionist (en): 보증인. 보증을 선 사람
pant (et) : 담보
(예문)
stille huset som pant
집을 담보로 제공하다.
Jeg gav mit ur i pant
나는 내 시계를 담보로 제공했다.
위의 문장들에거
채무구제, 담보, 보증서다, 보증인 등의
단어들이 보이시나요?
덴마크에서 생산된 글들을 읽다 보면
덴마크 사회에서도
돈을 빌려주고
못갚고
떼이고
채무구제 받으러
법원가고
채무구제 받은 사람 대신에
그 사람을 보증선 사람이
빚독촉을 당하는 일이 있는
사회임을
알 수 있습니다.
덴마크가 복지국가이자 선진국이지만
선진국도 사실 별볼일 없다고 말하기 위해
이 글을 쓰고 있는 것이 아닙니다.
제가 말하고 싶은 것은
아래와 같습니다.
선진국이든
후진국이든
사람사는 곳에는
사람사는 데 일어나는 일이
공통적으로 일어납니다.
이런 저런 불행한 일들이
일어나는 빈도가 조금 적고
이런 저런 일들을
조정하고 처리하는 과정이 조금 세련되면
그런 곳을
선진국이라고 말하는 것 같습니다.
그러므로
저는
덴마크를
복지, 교육 등에 있어서
마치 유토피아나 되는 것처럼 묘사하는 이들의
생각에
반대합니다.
2017년 11월2일
daggry (et): 새벽, 여명, 동이 틀 무렵
bortfører (en): 유괴범, 납치범 (영어로 kidnapper)
2017년 10월 11일
bølge (-n): 파도 ( 영어로 wave )
voldgrav (en): 해자. 성 주위에 둘러 판 못. (영어로 moat)
fjende (-n): 적, 원수
væddemål: 내기
vædde: 내기하다.
Skal vi vædde?
우리 내기할까?
2017년 10월 10일
spild af tid: 시간 낭비
gemen: 비열한
Hun drillede sin lillebror på en rigtig gemen måde.
그녀는 자신의 남동생을 정말 비열한 방법으로 괴롭혔다.
raseri (et): 강한 분노, 격노
놀리다, 우롱하다
spotte
gøre nar af
håne
latteliggøre
pagt (en): 약속, 협정, 조약 (영어로는 pact)
2017년 10월 9일
arvefølge (-n): 왕위 계승 서열
sjusket: (일을) 대충대충(건성으로) 하는, (옷을) 지저분하게 막 입는
Aarbejdet er sjusket udført.
그 일은 건성으로 처리되었다.
syl (en): 송곳 (영어로는 awl)
mat: 피로한, 수척한
mæt: 배부른
sorg (en): 비탄, 깊은 슬픔
utålmodigt: 참을성없이
mistroisk: 미심쩍게, 의심스럽게
Hun kiggede mistroisk på ham.
그녀는 그를 의심스러운 눈초리로 바라보았다.
træstub (en): 나무 그루터기
skumring (en): 해질녘( 해 질 녘 )
i skumringen: 해질녘에
2017년 10월 2일
en del af noget større: 더 큰 어떤 것의 일부
ansigt (et): 얼굴, 안면
slangeham (en): 뱀껍질
væv (en): 베틀, 직기
væv (et): (생물학 용어) 조직
dal (en): 계곡
klippe (-n): 바위
mos (en): 이끼
mose (-n): 늪, 늪지, 습지
fløjte: 휘파람을 불다.
2017년 9월 25일
efterabe: 흉내내다, 따라하다.
2017년 9월 24일
måbe: (깜짝놀라거나 무슨 영문인지 몰라서 입을 다물지 못하고) 쳐다보다.
tilsyneladende: 겉보기로는
modstræbende: (부사) 내키지는 않지만, 마지못해
2017년 9월 21일
enspænder (-en): 외로운 늑대, 동반자 없이 항상 혼자 다니는 사람.
krukke (-n): 뚜껑이 있는 단지, 항아리
besyndelig: 이상한, 기이한
2017년 9월 19일
sinke (-n): 정신발달이 남보다 뒤처진 사람
2017년 9월 13일
disk (en): (레스토랑, 상점 등에서 계산대 등으로로 쓰이는) 긴 테이블
vride: 돌리다, 비틀다, 짜다. (= 영어 twist)
befale: 명령하다.
heks (en): 마녀 (= 영어 witch)
forskrække: 무섭게 하다. (= 영어 frighten)
skræk: 공포 (= 영어 fear, fright)
nøje: 꼼꼼하게 =grundig, omhyggelig
dumpe: (나무 등 높은 곳에서) 떨어지다, 떨어뜨리다.
2017년 9월 11일
spektakel (et): 소음, 시끄러운 소리 =støj, larm
afbryde: (상대방이 하는 말 또는 대화를) 끊다, 중단시키다
동사의 굴절 afbryder, afbrød, afbrudt
현재형 과거형 과거분사
예문 Hun afbrød samtalen.
그녀가 (끼어들어) 대화를 중단시켰다
2017년 9월 10일
forvandling: 완벽한 변장, 변신
desertør (-en): 탈영병
landsby (-en): 시골 마을
irriteret: 짜증난 상태로
tøvende: 주저하면서
vantro: 미심쩍게, 의심스럽게
taburet (-ten): 팔걸이와 등받이가 없는 의자. 영어로 stool.
grim: (사람의 얼굴 등이) 못생긴
en grim dreng: 못생긴 남자 아이
grim의 반대말은 smuk
그러니까 smuk는 예쁜, 아름다운이라는 뜻
opmuntrende: 부추기면서
spinkel: (사람에 대하여) 깡마르고 연약한
ranglet: (사람에 대하여) 날씬하고 키가 큰
knægt: 어린 남자, 남자 아이
2017년 9월 9일
dusør (-en): 보상 (= belønning)
flække (-en): 작은 마을
torv (-et): 광장, 장터
undvige: 탈출하다. 도망가다.
en undvegen fange: 탈출한 포로, 탈옥한 죄수
uendelig: 끝이 없는
kostbarhed (-en): 매우 가치있는 물건, 매우 값나가는 물건
2017년 9월 6일
edderspændt: 매우 화가 난
pil (-en): 화살
bue (-en): 활
snuble: (발이 걸려서) 넘어지다.
예문
Han snublede over kantstenen.
그는 (도로와 인도를 나누는) 연석에 걸려 넘어졌다.
2017년 9월 3일
strabadser: 고난, 역경. (영어) hardship.
solnedgang(-en): 일몰
plyndre: 약탈하다
støv: 먼지
støvet: 먼지 날리는
예문
Børn
legede på de støvede veje.
어린이들은 먼지 날리는 길에서 놀고 있었다.